| パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. |
| 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | We need not only adequate water but clean water. |
| 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | I tried to convince him that I was perfectly capable of it. |
| このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | Is this ladder strong enough to bear my weight? |
| 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. |
| 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. |
| 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." |
| こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. |
| ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. |
| このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | That amount of crops isn't enough to support their economy. |
| 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. |
| 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. |
| 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | We know that just being born with a good mind is not enough. |
| 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. |
| ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. |
| 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | It is not enough to read great books once only, however carefully. |
| 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages |
| お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. |
| 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. |
| その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. |
| この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. |
| この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. |
| 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. |
| 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. |
| 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. |
| 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%8D%81%E5%88%86&page=14