| 勘定は勘定。 | Business is business. |
| お勘定です。 | Here is your bill. |
| 勘弁してくれ。 | Give me a break. |
| 勘定を頼むよ。 | Give me the bill, please. |
| 勘定書を頼むよ。 | Check, please. |
| 割り勘で行こうよ。 | Let's split it. |
| お勘定して下さい。 | Check, please. |
| もう勘弁してくれよ! | Give me a break! |
| 勘定をお願いします。 | May I have the check please. |
| また?もう勘弁してよ。 | Again? Not again!! |
| 食事代を割り勘にした。 | We shared the cost of the meal. |
| 勘定は経費で落とした。 | I paid the bill out of my expense account. |
| 勘定は5000円なる。 | The bill amounts to five thousand yen. |
| 一緒に勘定して下さい。 | Put it on one bill, please. |
| 彼らは息子を勘当した。 | They renounced their son. |
| お勘定をお願いします。 | May I have the check, please? |
| 勘定書をお願いします。 | I'd like the bill please. |
| 支払いは割り勘にしよう。 | Let's split the bill. |
| ちょっと勘弁して下さい。 | Give me a break, will you? |
| 短期間金融市場預金勘定。 | Money market deposit. |
| 勘定書を持ってきてくれ。 | Check, please. |
| 勘定書を合計して下さい。 | Please add up the bill. |
| 勘定は私が持ちましょう。 | I'll foot the bill. |
| 勘定はつけにして下さい。 | Charge this bill to me. |
| 勘定は500ドルになった。 | The bill amounted to 500 dollars. |
| 勘定は100ドルに達した。 | The bill amounted to 100 dollars. |
| それだけは勘弁してください。 | I would do anything but that. |
| 私は1万円の勘定を支払った。 | I paid an account of 10,000 yen. |
| 勘定書は別々にお願いします。 | We'd like separate checks. |
| 勘定は合計500ドルになる。 | The bill amounts to 500 dollars. |
| 父の勘定につけといてください。 | Put it on my father's account. |
| 私たちは1千ドルの勘定を払った。 | We paid an account of 1000 dollars. |
| 私の勘定につけておいてください。 | Charge it to my account. |
| 勘定は全部で50ドルになります。 | The bill amounts to fifty dollars. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%8B%98