| ご苦労様でした。 | Thank you for your trouble. |
| 労なくして益なし。 | No pain, no gain. |
| 彼は過労で倒れた。 | My father fell ill because he worked too hard. |
| 苦労なしに栄光はない。 | No cross, no crown. |
| 常に疲労感があります。 | I always have a tired feeling. |
| 取り越し苦労をするな。 | Don't cross your bridges until you come to them. |
| 取り越し苦労はするな。 | If the sky falls we shall catch larks. |
| 彼は過労で伸びている。 | He has been exhausted from overwork. |
| 苦労無しには儲けも無い。 | No pain, no gain. |
| 苦労なしのもうけはない。 | No gains without pains. |
| 若いうちは苦労すべきだ。 | You should work hard while you are young. |
| 苦労なくしてもうけなし。 | No gain without pains. |
| 空港に行くのに苦労した。 | I had a hard time getting to the airport. |
| 気苦労で彼は急にふけた。 | Care aged him quickly. |
| 気苦労が彼の体に響いた。 | Worry affected his health. |
| 彼は過労のせいで死んだ。 | He died from overwork. |
| 彼は過労で病気になった。 | His overwork brought on an illness. |
| 彼は重労働に向いている。 | He is framed for hard work. |
| 彼は重労働に慣れている。 | He is accustomed to hard work. |
| 労働組合はストを宣言した。 | The labor union called a strike. |
| それが彼の苦労の種だった。 | That was the source of his troubles. |
| 労働者たちは人垣を作った。 | The laborers formed a human barricade. |
| 私はいろいろ苦労してきた。 | I have seen various difficulties. |
| 彼は本当に苦労を感じない。 | He is really dull to hardship. |
| 万国の労働者よ。団結せよ! | Workers of the world, unite! |
| 私は日本語で苦労している。 | I have difficulty in Japanese. |
| 彼は若い頃、結構苦労した。 | He went through a lot when he was younger. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%8A%B4