| カップが割れた。 | The cup broke. |
| 瓶は粉々に割れた。 | The bottle smashed to pieces. |
| 頭が割れそうに痛い。 | I have a splitting headache. |
| ガラスはすぐ割れる。 | Glass breaks easily. |
| 花瓶が粉々に割れた。 | The vase was broken to pieces. |
| 花瓶が粉々に割れた。 | The vase crashed to pieces. |
| この氷は割れそうだ。 | This ice is going to crack. |
| 割れたガラスを踏むな。 | Don't step on the broken glass. |
| 騒音で頭が割れそうだ。 | My head is splitting from the noise. |
| その氷は硬くて割れない。 | The ice is too hard to crack. |
| 彼のおもみで氷が割れた。 | The ice gave way under his weight. |
| 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | The ice will give under your weight. |
| プラスチックは割れにくい。 | Plastic does not break easily. |
| 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | Two is company, but three is none. |
| コップがこなごなに割れた。 | The glass broke to pieces. |
| シャボン玉は途中で割れた。 | The bubble burst in the air. |
| 彼は割れ目をパテでふさいだ。 | He stopped up the crack with putty. |
| 箱の中の卵はみな割れていた。 | All the eggs in the box were broken. |
| グラスは粉々に割れてしまった。 | The glass shattered into pieces. |
| それは落としたら割れるだろう。 | It would break if you dropped it. |
| 我々の重みで氷が割れるだろう。 | The ice will crack beneath our weight. |
| 彼女は割れた皿の破片を集めた。 | She gathered the pieces of the broken dish. |
| ネコはへいの割れ目を通り抜けた。 | The cat went through a gap in the fence. |
| 彼女の手は寒さでひび割れしている。 | Her hands are raw from the cold. |
| 塀の上には割れたガラスがありました。 | There was broken glass on top of the wall. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%89%B2%E3%82%8C