| この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。 | This temple is said to have been built over 500 years ago. |
| 彼の家族は40年前に母国からブラジルへ移住しました。 | His family emigrated from their mother country to Brazil forty years ago. |
| アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。 | They have had no rain in Africa for more than a month. |
| あなたはこの市に来る前に雪を見たことがありましたか。 | Had you seen snow before you came to this town? |
| さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。 | Now, before I say any more, listen to this; |
| 爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。 | When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth. |
| 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 | Our house is nice but I still miss the old one. |
| 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | Any goods can be supplied at a day's notice. |
| 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. |
| イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 | Make sure that chair is firm before you sit on it. |
| すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。 | All the competitors are trying to get their piece of the pie. |
| ドアに近付けるようにもう少し前に進んでもらえますか。 | Could you move forward so we can close the door? |
| ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. |
| 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | We cannot but wonder at his skill in skiing. |
| 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 | Though he tried hard, nothing changed. |
| 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | A few years ago, our room had little furniture in it. |
| おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。 | He's not really your father. Heh-heh. |
| そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。 | I managed to find a parking place right in front of the building. |
| 私たちの先生は、たびたび名簿にある名前を見落とした。 | Our teacher frequently overlooked the names of people on the list. |
| 彼女はその薬を飲んで、前からのひどい咳がおさまった。 | The medicine she took cured her of the bad cough she'd been suffering from. |
| 「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。 | My husband passed on two year ago, an elderly lady said. |
| いったいぜんたいなぜ、彼にそんな名前をつけたんですか。 | Why on earth did you give him such a name? |
| 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. |
| バスを降りたとたんに、彼女は名前を呼ばれるのを聞いた。 | On getting off the bus, she heard her name called. |
| 君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。 | You told her that you had finished the work three days before. |
| 遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。 | Please check in at least an hour before leaving. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%89%8D&page=93