| 通りを横断する前に左右を見なさい。 | Look to the left and right before crossing the street. |
| 私はその著者の名前を知っています。 | I am familiar with the author's name. |
| 彼女は人前で話すことに慣れている。 | She is used to speaking in public. |
| 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | Don't hang all over her like that in public. |
| そのバスは私の家の前に停まります。 | The bus stops before my house. |
| 午前中にお迎えにあがりましょうか。 | Shall I call for you in the morning? |
| 私は彼の名前の読み方がわからない。 | I don't know how to pronounce his name. |
| 彼は五年前よりも暮らし向きがよい。 | He is better off now than he was five years ago. |
| 猫がバスの前に走ってきて轢かれた。 | The cat ran right in front of the bus and was run over. |
| 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | She's not the woman she was before she got married. |
| 借りる前にその車を見たいのですが。 | I'd like to see the car before I rent it. |
| 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 | His income is now double what it was ten years ago. |
| 彼は私にあなたの名前を言いました。 | He mentioned your name to me. |
| そんな名前の人は聞いたことがない。 | I have never heard of anyone by the name. |
| ご出発を前もってお知らせください。 | Let me know your departure in advance. |
| すばらしい景色が我々の前に現れた。 | A magnificent sight presented itself before us. |
| 認める前にそのことをよく考えよう。 | Let's over the matter before accepting it. |
| 一行は危険をものともせず前進した。 | The party went forward in the face of danger. |
| この歌の名前はオンリー・ユーです。 | This song's name is "Only You". |
| 私たちは6月前に結婚する予定です。 | We are to get married in June. |
| 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | She is not so shy as she used to be. |
| 彼の名前を覚えるのがとても難しい。 | His name is very difficult to remember. |
| この前やめた所から読み始めなさい。 | Start reading where you left off. |
| 我々は祖父の名前を息子に名付けた。 | We named my son after my grandfather. |
| リンゴを食べる前に皮をむきなさい。 | Take the skin off before you eat the apple. |
| 彼女は前の日に彼に会ったと言った。 | She said she had met him on the previous day. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%89%8D&page=37