| 先刻承知。 | I've known it all along. |
| 今の時刻は。 | What time is it now? |
| 遅刻したね。 | You are late. |
| 私は遅刻ですね。 | I'm late, aren't I? |
| 何人か遅刻した。 | Some were late. |
| 住宅不足は深刻だ。 | The housing shortage is very acute. |
| 彼の病気は深刻だ。 | His illness is critical. |
| 彼は昨日遅刻した。 | He was behind time yesterday. |
| 彼はよく遅刻する。 | He is often late for school. |
| 学校に遅刻するな。 | Don't be late for school. |
| 彼は遅刻しがちだ。 | He is apt to be late. |
| 学校に遅刻しそう! | I'll be late for school! |
| そう深刻に考えるな。 | Don't take it so hard! |
| 天気は刻々と変わる。 | The weather varies from hour to hour. |
| 時刻表が改訂された。 | The timetable has been revised. |
| 時刻表が改正された。 | The timetable has been revised. |
| 深刻な水不足である。 | There is an acute shortage of water. |
| 時計の時刻を直して。 | Put the clock right. |
| もう寝る時刻ですよ。 | It's time to go to bed. |
| 彼は遅刻すると思う。 | I suppose he will be late. |
| 必ず定刻に来なさい。 | Mind you come on time. |
| 列車は定刻に着いた。 | The train arrived on schedule. |
| 定刻に到着しますか。 | Are we arriving on time? |
| そろそろ寝る時刻だ。 | It's almost time to go to bed. |
| 遅刻してすみません。 | Excuse me for being late. |
| 今朝はなぜ遅刻したの? | Why were you late this morning? |
| 船は定刻前に出発した。 | The ship left ahead of time. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%88%BB