| それは別問題だ。 | That is another matter. |
| 別々に払います。 | Please bill us separately. |
| 別の機会を待て。 | Wait for a second chance. |
| 特別いい気分だ。 | I feel just fine. |
| 昨晩彼女と別れた。 | I parted from her last night. |
| 二人は別れたんだ。 | The two of them split up. |
| 別荘は海岸にある。 | His cottage is on the coast. |
| 恋愛と結婚は別だ。 | Falling in love is one thing; getting married is another. |
| 逢うは別れの始め。 | We never meet without a parting. |
| 別なのを買いたい。 | I want to buy another. |
| 彼に別れを告げた。 | I took leave of him. |
| それは全く別の事だ。 | That's quite another thing. |
| 君とは明日お別れだ。 | I'm leaving you tomorrow. |
| 会うは別れのはじめ。 | To meet is to part. |
| 実は別の約束がある。 | The fact is that I have another appointment. |
| パーマは別料金です。 | A permanent costs extra. |
| 別の例を示しなさい。 | Show me another example. |
| 別の約束があるので。 | I have another engagement. |
| 別の機会に誘ってね。 | Give me a rain-check. |
| 別のを見せて下さい。 | Please show me another. |
| それなら話は別だよ。 | In that case, I'll change my mind. |
| 色や形が識別できる。 | He identifies colors and shapes. |
| 学識と常識は別物だ。 | Learning is one thing, and common sense another. |
| 私は特別気持ちがいい。 | I feel good in a special way. |
| ソースを別にください。 | I'd like the sauce on the side. |
| 正邪の区別がつかない。 | He cannot tell right from wrong. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%88%A5