| 肉が硬くて切れない。 | The meat cuts tough. |
| そのはさみは切れない。 | The scissors are not sharp. |
| 彼女の事が思い切れない。 | I can't forget her. |
| これは理屈で割り切れない。 | This is above reason. |
| このはさみは良く切れない。 | These scissors do not cut well. |
| このナイフは良く切れない。 | The knife is not sharp. |
| このナイフはあまり切れない。 | This knife won't cut well. |
| この部屋に50人は入り切れない。 | This room is too small to contain 50 men. |
| 彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。 | He earns more money than he can spend. |
| このナイフはなまくらで切れない。 | This knife is so dull that it can't cut. |
| 焼きたてのケーキは容易に切れない。 | A freshly baked cake doesn't cut easily. |
| 彼は使い切れないほどのお金持ちだ。 | He has more money than can be spent. |
| いくらお礼を言っても言い切れない。 | I cannot thank you enough. |
| 空には数え切れないほど星が出ている。 | There are more stars in the sky than I can count. |
| 彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。 | He has more books than he can read. |
| 空には星がたくさんでていてとても数え切れない。 | There are so many stars in the sky, I can't count them all. |
| 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 | I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. |
| 彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。 | He has more books than he can read in his life. |
| あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。 | Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation. |
| 90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。 | Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9? |
| 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. |
| あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。 | What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%88%87%E3%82%8C%E3%81%AA%E3%81%84