| 自分ではないような気がする。 | I feel as if I were another person. |
| コップを十分に煮沸しなさい。 | Give the glasses a good boil. |
| 彼は自分の才能をうまく使う。 | He makes good use of his talents. |
| 数分歩いて私達は公園へ来た。 | A few minutes' walk brought us to the park. |
| 指揮者として資格十分である。 | He has good credentials as a conductor. |
| 自分でその問題を解きなさい。 | Solve the problem. |
| あなたの気持ちがよく分かる。 | I know exactly how you feel. |
| 彼女は自分の主張をとおした。 | She made her point. |
| いや、自分からやったんです。 | No, I did it on my own account. |
| 彼は自分の考えを書き留めた。 | He put his thoughts on paper. |
| 水は酸素と水素に分解できる。 | Water can be decomposed into oxygen and hydrogen. |
| 自分自身を恥じてはいけない。 | Don't be ashamed of yourself. |
| 彼は状況を十分に知っている。 | He knows the situation well enough. |
| 誰にも自分を守る権利がある。 | Every person has a right to defend themselves. |
| この部屋はほぼ十分な広さだ。 | This room is just about big enough. |
| 日付は自分で書き込みなさい。 | Write in the date yourself. |
| 自分が勝ったと知って驚いた。 | I was amazed to learn I had won. |
| このクイズは全然分からない。 | I can make nothing of this quiz. |
| 彼は自分の言葉に自信が無い。 | He has no confidence in his words. |
| 母は10分前に出かけました。 | My mother left home ten minutes ago. |
| 彼女は機会を十分に利用した。 | She took full advantage of the opportunity. |
| 気分が悪いので薬をください。 | I don't feel well. Could you give me some medicine? |
| 私は彼を自分の弟だと思った。 | I took him for my brother. |
| 自分を偉い者だと思っている。 | He thinks himself to be somebody. |
| 我々はその利益を分け合った。 | We shared in the benefit together. |
| 自分を安売りしてはいけない。 | Don't sell yourself short. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%88%86&page=23