| その仕事は終わったよ。出かけよう。 | I'm through with my work. Let's go out. |
| 降っても晴れても明日は出発します。 | Whether it rains or shines, I will start tomorrow. |
| 彼のほかはみんな九州の出身である。 | Everyone but him comes from Kyushu. |
| 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | The train was about to leave the station. |
| この美しいドレスは絹で出来ている。 | This beautiful dress is made of silk. |
| 私が家につくや否や妹は出て行った。 | As soon as I got home, my sister went out. |
| 降っても照っても明日は出発します。 | Rain or shine, I will start tomorrow. |
| きょうは絶対に外へ出ては行けない。 | On no account must you go out today. |
| 僕の庭の木が葉を出しはじめている。 | The trees in my garden are putting out leaves. |
| 早く出発することに意見が一致した。 | We agreed on an early start. |
| 病気のため、彼は外出できなかった。 | Sickness prevented him from going out. |
| 人前でそんなこと出来るはずもない。 | There's no way I could do something like that in front of people. |
| 彼女は朝の礼拝に出席できなかった。 | She missed the morning service. |
| 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 | She threw on a coat and went. |
| 明日までにレポートを提出しなさい。 | Hand in your report by tomorrow. |
| 自分の行動を思い出すと情けないよ。 | When I think back on what I did, I feel pretty stupid. |
| 列車はあと5分で出発するはずです。 | The train is supposed to leave in five minutes. |
| いつ出発するのかは難しい問題です。 | When to set off is a difficult problem. |
| 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | Tears came into my eyes when I was chopping onions. |
| 出かける前に食べなくてはならない。 | You want to eat before you go. |
| 彼は急に次の朝出発しようと考えた。 | He took it into his head to start the next morning. |
| 彼は一言も言わないで、出て行った。 | He went out without saying a word. |
| 電車はスケジュール通りに駅を出た。 | The train left the station on time. |
| 出かける前に火の後始末をしなさい。 | Be sure to put out the fire before you leave. |
| マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 | Michael is to be on a TV program tonight. |
| 雨が降っているが、私は外出したい。 | It's raining, but I would like to go out. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%87%BA&page=88