| 先生は難しい問題を出すでしょう。 | Our teacher will give us difficult problems. |
| 今月の電話代見て、目が飛び出た。 | My eyes popped out when I looked at my phone bill this month. |
| 彼らはやむを得ず出発を延期した。 | They were compelled to postpone their departure. |
| 彼はかんかんになって出ていった。 | He went out in anger. |
| 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | When the telephone rings, you must answer right away. |
| 出席した人はたいてい学生だった。 | Those present were, for the most part, students. |
| 彼女は昨日京都に向けて出発した。 | She started for Kyoto yesterday. |
| 彼女はとても気前よくお金を出す。 | She is very free with her money. |
| 今日誰に出くわしたと思いますか。 | Who do you think I ran into today? |
| やっとチューリップが芽を出した。 | The tulips budded finally. |
| 全部で五人しか出席してなかった。 | There were only five people present altogether. |
| 汝の母親の顔が空に映し出される。 | The face of thy mother's reflected in the sky. |
| 彼はたった今外出したところです。 | I'm afraid he's just gone out. |
| ケリーの一番新しい本が先週出た。 | Kelly's latest book appeared last week. |
| 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | The young couple went to Kyoto for fun. |
| 新しい雑誌はいつ出版されますか。 | When will the new magazine come out? |
| 約束したことを思い出して下さい。 | I must remind you of your promise. |
| 著者と出版社の名前を記載します。 | I will include the author's and publisher's names. |
| 私を見てその赤ん坊は泣き出した。 | Seeing me, the baby began to cry. |
| この症状が出たのは初めてですか。 | Is this the first time you've had this symptom? |
| 流感で彼はゴルフが出来なかった。 | The flu prevented him from playing golf. |
| 彼女は食べ物を買いに出ていった。 | She went out to buy some food. |
| 出発する前に必ず火を消しなさい。 | Be sure to put out the fire before you leave. |
| やってみれば君にはそれが出来る。 | You can do it if you try. |
| 私は彼が出発した日の夜に着いた。 | I arrived on the night he left. |
| おひる頃やっと太陽が顔を出した。 | The sun at last broke through about noon. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%87%BA&page=70