| 明日天気ならば私は散歩に出ます。 | I will go for a walk if it is nice tomorrow. |
| 私の父はいつ出発するのか尋ねた。 | My father asked when to start. |
| 1週間以内に検査の結果が出ます。 | The results will be back in a week. |
| どこからそんな噂が出たんだろう。 | I wonder who started that rumor. |
| この手紙を出していただけますか。 | Can you mail these for me? |
| 思い出そうとしているところです。 | I'm trying to remember. |
| 出来るだけゆっくり話して下さい。 | Please speak as slowly as possible. |
| 彼はその競技の出場資格を失った。 | He was disqualified from taking part in the contest. |
| 彼は遅れないように早く出発した。 | He left early in order not to be late. |
| 俳優は人前に出る事になれている。 | Actors are used to appearing in public. |
| 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | I am able to swim across the river. |
| 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | Turning to the right, you will come to the museum. |
| 私はたまたま駅で先生に出会った。 | It happened that I saw my teacher at the station. |
| 彼らは森へピクニックへ出かけた。 | They went into the woods for a picnic. |
| 探検隊は南極への出発を延期した。 | The expedition has postponed its departure to the Antarctic. |
| これはわたしに母を思い出させる。 | I remember my mother when I see this. |
| 彼らは森へピクニックに出かけた。 | They went into the woods for a picnic. |
| カメラを修理に出さねばならない。 | I'll have to have my camera repaired. |
| その会社は教育的な本を出版する。 | The firm publishes educational books. |
| すみませんが電話に出てください。 | Please answer the phone. |
| 彼らは森にピクニックに出かけた。 | They went into the woods for a picnic. |
| 大売り出しは今日から3日間続く。 | The bargain sale will run for three days, beginning today. |
| 食券はここで出しているのですか。 | Are you giving out meal tickets here? |
| 君はこの部屋から出てはいけない。 | You are not to leave this room. |
| 我々は出発を延期せざるを得ない。 | There is nothing for it but to put of our departure. |
| 彼は言い訳を考え出すのがうまい。 | He is inventive of excuses. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%87%BA&page=67