| お会い出来てうれしいです。 | It's nice to meet you. |
| 彼女はその会合に出席した。 | She attended the meeting. |
| 少年は二人とも大声を出した。 | Both the boys shouted out. |
| 彼らはフランス南部の出身だ。 | They come from the south of France. |
| 昔は出版の自由などなかった。 | There used to be no freedom of the press. |
| 少し熱が出るかもしれません。 | You may have a slight fever. |
| 今日この手紙を出すつもりだ。 | I'll mail this letter today. |
| 会議には何人出席しましたか。 | How many people were present at the meeting? |
| 彼はいくらでもお金を出せる。 | He can come up with any amount of money. |
| 先生は私たちに宿題を出した。 | The teacher gave us homework. |
| ぜひ会に出席をお願いします。 | We request your attendance at the meeting. |
| 彼らは自然と急に笑い出した。 | They broke out into spontaneous laughter. |
| 彼を見ると必ず兄を思い出す。 | I cannot see him without thinking of my brother. |
| 彼は怒って部屋を飛び出した。 | He ran out of the room in anger. |
| 彼に先に食事を出して下さい。 | Please wait on him first. |
| 島を出る手だてはありません。 | There's no way off the island. |
| その火山は溶岩を流し出した。 | The volcano poured molten rock. |
| 式には出席するつもりですか。 | Are you going to attend ceremony? |
| 沿岸地帯には津波警報が出た。 | The coast was warned against a tsunami. |
| 彼らは法案を議会に提出した。 | They introduced a bill in Congress. |
| 彼らはピクニックに出かけた。 | They set out on a picnic. |
| あなたは泳ぐ事が出来ますか。 | Are you able to swim? |
| これを速達で出してください。 | Send this by special delivery. |
| その事故で多数の死者が出た。 | The accident has caused many deaths. |
| 母猫は鳥を捕まえに出かけた。 | The mother cat went out hunting birds. |
| パリ中の人が戸外に出ている。 | All the Parisians have gone outdoors. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%87%BA&page=36