| 私を締め出さないで下さい。 | Don't bar me out. |
| 私は出来るだけ速く走った。 | I ran as fast as I could. |
| 品物は昨日出荷されました。 | The goods were sent out yesterday. |
| 同時に彼は走り出しました。 | At the same time, he began to run. |
| 彼女は私の申し出を断った。 | She turned down my offer. |
| ナンシーは一人で旅に出た。 | Nancy set out on a solo journey. |
| どうぞまた御出でください。 | Please come and see me again. |
| 彼は上司に辞表を提出した。 | He handed in his resignation to his boss. |
| 私は出版会社で働いている。 | I work for a firm of publishers. |
| 彼はハンカチを取り出した。 | He took out his handkerchief. |
| 彼は今電話に出られません。 | He is not available. |
| 私は出発しようとしていた。 | I was about to start. |
| その人の名を思い出せない。 | His name eludes me. |
| 父はその家を売りに出した。 | Father put up the house for sale. |
| 閣僚はみんな出席していた。 | Every member of the cabinet was present. |
| 彼の死亡告知が新聞に出た。 | An announcement of his death appeared in the newspapers. |
| 私達は彼が来たら出発する。 | We will start when he comes. |
| 列車は定刻通りに出発した。 | The train pulled out on time. |
| 私の前歯は出っ歯なのです。 | I have buck teeth. |
| 雨が降ると通りは水が出る。 | Our streets flood when we have rain. |
| 運転者は高速を出し続けた。 | The driver maintained a high speed. |
| ひもを引けば水が流れ出る。 | Pull the string and the water flushes. |
| 出席しなくてはいけないよ。 | You ought not to miss it. |
| 家で不幸な出来事があった。 | There was an unfortunate incident at home. |
| 彼は出発を2日繰り上げた。 | He advanced his departure by two days. |
| 彼はパリへ出発の予定です。 | He is due to start for Paris. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%87%BA&page=32