| 少し歩くと駅に出ます。 | A short walk will bring you to the station. |
| 会議に出るつもりかい。 | Are you going to attend the meeting? |
| よい思い出になりました。 | This will be one of the best memories of my life. |
| 彼女はその会に出席した。 | She was present at the party. |
| 30人もの人が出席した。 | No fewer than thirty people were present. |
| 最初に右手を出しなさい。 | First, put the right hand out. |
| 会議には出席できません。 | I can't attend the meeting. |
| 彼は今し方町へ出かけた。 | He has just set out toward town. |
| 彼は三日したら出発する。 | He is leaving in three days. |
| 私は雨で出発を延期した。 | We put off our departure because of the rain. |
| 報告書を提出しましたか。 | Have you sent in your report? |
| 彼女は部屋から出てきた。 | She came out of the room. |
| 彼は南部出身に違いない。 | He must be from the South. |
| 彼女は窓から顔を出した。 | She put her head out of the window. |
| この騒音は我慢出来ない。 | I cannot put up with this noise. |
| 私の友人が名案を出した。 | My friend put forward a good suggestion. |
| 彼は奥の手を出してきた。 | He played his trump card. |
| この箱は紙で出来ている。 | This box is made of paper. |
| 彼は終戦直後に出獄した。 | He was released from prison immediately after the war. |
| 猫が部屋から飛び出した。 | A cat dashed out of the room. |
| 途中で出てきてしまった。 | I couldn't sit through it. |
| 彼はノートを取り出した。 | He took a notebook out. |
| スピードの出しすぎだよ。 | You're driving too fast. |
| 突然彼がしゃべり出した。 | All at once he spoke out. |
| 私は外出せずに家にいた。 | I stayed at home instead of going out. |
| 彼は車の下から出てきた。 | He got out from under the car. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%87%BA&page=17