| 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | We couldn't help laughing at his joke. |
| 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | They held their sides with laughter at his joke. |
| 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 | Joking aside, how are things going? |
| 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 | Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. |
| 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | I could not but laugh at his joke. |
| 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | He needs a few jokes to lighten up his talk. |
| 君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。 | What you said to her isn't accepted as a joke. |
| それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。 | That is the funniest joke that I have ever heard. |
| 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 | Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. |
| 冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。 | There's many a true word spoken in jest. |
| 冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。 | Never tell a lie, either for fun or from fear. |
| 「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 | "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" |
| 我々は教授のお決まりの冗談には飽き飽きしている。 | We are bored with the joke of professorial custom. |
| うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。 | It is not always easy to make a good joke. |
| 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | His apparent anger proved to be only a joke. |
| 冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。 | Can there be a computer intelligent enough to tell a joke? |
| 冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。 | You can't be serious! He's no more a doctor than I am. |
| 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 | She made an effort at joking but it fell quite flat. |
| 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 | Take no account of what he said, he was only joking. |
| 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 | Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. |
| ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? |
| 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. |
| 多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。 | You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid. |
| コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。 | Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents. |
| 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. |
| これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. |
| もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!) | Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!) |
| 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。―本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%86%97&page=5