| もし君が1000万円持っていたら、どうするだろうか。 | Suppose you had ten million yen, what would you do? |
| 日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。 | In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter. |
| その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。 | It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed. |
| 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 | I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. |
| たとえ1万円しても、私はその辞書を買わねばならない。 | Even if it costs 10,000 yen, I must buy the dictionary. |
| このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。 | I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed. |
| もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。 | If I had one million yen now, I would buy a car. |
| もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。 | Suppose you had ten million yen, what would you do? |
| あそこの販売店で、中古の日産を20万円で売ってくれた。 | The dealer gave an old Nissan to me for 200,000 yen. |
| 私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。 | I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment. |
| 同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。 | The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year. |
| レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。 | The restaurant billed me 250,000 yen for the party. |
| 困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。 | You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties. |
| 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 | The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. |
| 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 | An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. |
| 気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。 | The generous dentist contributed some two billion yen to charity. |
| 私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。 | My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings. |
| その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. |
| ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | A generous man contributed some two billion yen to charity. |
| 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. |
| 当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。 | Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one. |
| 明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。 | The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal. |
| ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。 | They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar. |
| 彼は、中国語をしっていたので、私たちは計画を円滑に実行できた。 | His knowledge of Chinese enabled us to carry out our plan smoothly. |
| その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。 | I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me. |
| 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%86%86&page=12