| あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 | You must consider this problem as a whole. |
| 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | The accident was a strong argument for new safety measures. |
| 我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。 | Our soccer team beat all the other teams in the town. |
| 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 | He knows better than to spend all his money on horse racing. |
| 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | The teacher had to evaluate all the students. |
| この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。 | Could you put these fragile things in a safe place? |
| 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。 | I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? |
| 私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。 | We saw all the houses pulled down one after another. |
| あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | I should have told you everything earlier. |
| 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 | Taken altogether, the President's record isn't half bad. |
| 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 | I made five applications for jobs but got nothing. |
| 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | For all his riches, he is not quite contented. |
| デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。 | I said hello to Debby but she totally ignored me. |
| この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。 | Little does he realize how important this meeting is. |
| 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 | We should do our utmost to establish world peace. |
| あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | Those officials don't understand finance at all. |
| その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | The cut will heal up in a few days. |
| 彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。 | She didn't quite understand my English. |
| 最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。 | At first I tried to write everything down in my notebook. |
| 今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。 | I'm going to keep track of all the expenses on this trip. |
| 一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。 | I find it difficult to do all this work in a day. |
| 実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。 | Theory is quite useless unless it works in practice. |
| 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 | I gave him what little money I had. |
| 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 | Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. |
| 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | He equipped himself with everything needed to climb the mountain. |
| 校舎が全焼したという知らせはすぐに町中に伝わった。 | The news that the school had been burned down soon spread though the town. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%85%A8&page=57