| 一隻の船に全部を積む冒険をするな。 | Don't risk putting everything in one boat. |
| 彼はそれを全く理解できないようだ。 | He seems to make nothing of it. |
| 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 | His last word let everybody down. |
| 彼女は今では私には全くの他人です。 | She is now an utter stranger to me. |
| 父は母に彼の給料全額を渡している。 | Father gives Mother all his salary. |
| 彼は全然年を取らないように見える。 | He never seems to grow older. |
| これらの絵葉書は全部私のものです。 | All of these picture postcards are mine. |
| その会社は大都市全部に支店がある。 | The company has branches in all large cities. |
| その会社は大都会全部に支店がある。 | The company has branches in all large cities. |
| 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 | I tried my best, only to fail again. |
| 君はもう問題を全部解いたのですか。 | Have you solved all the problems yet? |
| 債券より株に投資するほうが安全だ。 | I feel secure when I invest in stocks but not bonds. |
| 大事なのは全力を尽くすかどうかだ。 | The important thing is whether you do your best or not. |
| これらの会合は全部英語で行われる。 | These meetings are carried on entirely in English. |
| 彼は一日中歩いて完全に疲れていた。 | He was completely tired from walking all day. |
| その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | The width of the road is insufficient for safe driving. |
| 彼は全財産を失ってしまったそうだ。 | He is said to have lost all his money. |
| 彼の娘婿は完全に病気から回復した。 | His son-in law completely recovered from his illness. |
| 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。 | He expressed his thanks to us all. |
| 私は全精力を使い果たしてしまった。 | I consumed my whole energy. |
| 彼は全財産をその事業につぎ込んだ。 | He put all his fortune in the enterprise. |
| 省エネルギーの全国運動が展開中だ。 | A national campaign for energy saving is underway. |
| ビルと彼の弟と全然区別がつかない。 | I never can tell Bill from his brother. |
| その手術には全く危険はありません。 | The operation is quite free from danger. |
| 私は全ての動物の中で猫が一番好き。 | I like cats best of all animals. |
| 私は全ての少年の中で一番背が高い。 | I am the tallest of all the boys. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%85%A8&page=28