| 彼の言ったことは全部本当でした。 | All he said was true. |
| ミルクを全部飲んでしまいなさい。 | Drink up your milk. |
| 彼の言ったことは全て正しかった。 | All what he said was right. |
| この二人の兄弟は風采が全く違う。 | The two brothers are quite unlike in their appearance. |
| 彼は全力を尽くして彼女を救った。 | He did his best to rescue her. |
| 君のことは完全に信用しています。 | I have absolute trust in you. |
| 全くおっしゃるとおりと思います。 | I think you're quite right. |
| この辞書の全ての単語が重要です。 | Every word in this dictionary is important. |
| この家は住み心地が全然よくない。 | This house is anything but comfortable to live in. |
| 全くあなたのおっしゃる通りです。 | Yes. You're absolutely right. |
| 実は全くあなたの言った通りです。 | In fact, you are quite right. |
| 彼は全速力でドアの方へ向かった。 | He headed for the door at full speed. |
| 我々全員がその新計画に賛成する。 | We all agree to the new plan. |
| 私はそれについて全く知りません。 | I know nothing whatever about it. |
| 彼は全然私にものを言わなかった。 | He didn't speak to me at all. |
| 人はいつも全力を尽くすべきです。 | One should always do one's best. |
| 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。 | He gave body and soul to his job. |
| 大事なのは全力を尽くすか否かだ。 | What matters is whether you do your best or not. |
| 私はその汚職とは全く関係がない。 | I have nothing to do with the scandal. |
| 忘れずに安全ベルトを閉めなさい。 | Don't forget to fasten your safety belts. |
| 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | We went all out to get the job done. |
| 部屋は全く整頓されていなかった。 | The room was anything but tidy. |
| 彼女は十時に明かりを全部消した。 | She turned off all the lights at ten. |
| 今夜は全てが静まりかえっている。 | All is calm tonight. |
| 実はそれについては全く知らない。 | In fact I don't know anything about it. |
| 彼は11時に明かりを全部消した。 | He turned off all the lights at eleven. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%85%A8&page=23