| なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 | Hold them there! Don't let them into the city! |
| 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 | He fought a successful election campaign. |
| 彼はその学生が気に入っているらしい。 | He seems to be very fond of the student. |
| 彼らは境界を越えてスペインに入った。 | They crossed the border into Spain. |
| このカードに記入していただけますか。 | Will you fill out this form, please? |
| 砂糖とクリームを少し入れてください。 | Add a little sugar and cream. |
| 飲み物はヤシの実の殻に入れてあった。 | The drinks were served in coconut shells. |
| 彼女は幸運にも希望の大学に入学した。 | She had the good fortune to get into the school she wanted to. |
| 先生が入った後でも彼ら話しつづけた。 | They carried on talking even after the teacher came in. |
| 嬉しいことに、彼女は入試に合格した。 | To her joy, she passed the entrance examination. |
| 私は彼の後について彼の部屋に入った。 | I followed him into his room. |
| 犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。 | The dog jumped over the fence into the garden. |
| 私はただでそのチケットを手に入れた。 | I got the ticket free of charge. |
| 角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。 | Please put a lump of sugar in my coffee. |
| 選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。 | Mr Koizumi is now sure of election. |
| この切符は購入後2日のみ有効である。 | This ticket holds good only for two days after purchase. |
| マサルは英語部に入りたがっています。 | Masaru wants to join the English Club. |
| 市長は私達の願いを聞き入れてくれた。 | The mayor granted our request. |
| 家では来週の新車を購入するつもりだ。 | We will purchase a new car next week. |
| 私は来年の四月に学校に入っています。 | I will be in high school next April. |
| 私はハンマーを工具箱に入れています。 | I keep my hammer in the toolbox. |
| 政府は他の歳入源を考え出すほかない。 | The administration cannot but look for alternative sources of revenue. |
| 2ヶ月分の敷金を入れていただきます。 | Please pay a deposit of two month's rent. |
| 彼は不養生がたたって今入院している。 | He neglected his health and now he's sick in bed. |
| あなたはどのクラブに入りたいですか。 | Which club do you want to join? |
| 私は無料でその切符を手に入れました。 | I got the ticket for free. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%85%A5&page=42