| 彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。 | They bartered guns for furs. |
| 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | You ought to work hard regardless of your income. |
| ボールペンで申込書に記入しなさい。 | Fill out the form in ballpoint. |
| 収入ないで生活するようにしなさい。 | Try to live within your income. |
| 彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。 | She has not yet had her name entered in her husband's family. |
| 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 | He made the best of his small income. |
| その市に入る道はこの道路しかない。 | This road is the only approach to the city. |
| 私はレストランに入って昼食をした。 | I entered the restaurant and had lunch. |
| 彼女は入試を控えて神経質になった。 | She was nervous before the entrance exam. |
| 大学に入って友達がたくさんできた。 | I've made a lot of friends since I entered college. |
| 一緒に写真に入っていただけますか。 | Can I take your picture with us? |
| この美術館の入場料は30ドルです。 | Admission to the museum is thirty dollars. |
| 彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。 | You should take account of his mental condition. |
| 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | I came into a pair of tickets from a friend. |
| 釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。 | The fisherman cast the fishing line into the water. |
| 私はそのクラブへの入会を許された。 | I gained admission to the club. |
| ついに我々はその情報を手に入れた。 | At last, we got the information. |
| 私は彼らがその銀行に入るのを見た。 | I saw them enter the bank. |
| メードがケーキを持って入って来た。 | The maid came in bearing a cake. |
| 日本は自由国家群に受け入れられた。 | Japan has been received into the family of free nations. |
| いつ小麦の取り入れをするのですか。 | When will you harvest your wheat? |
| 正夫はテニスクラブに入っています。 | Masao belongs to the tennis club. |
| 彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。 | He put salt into his cup of coffee by mistake. |
| お願いを聞き入れていただけますか。 | Will you do me a favor? |
| あなたにお茶を入れてほしいものだ。 | I would like you to make tea for me. |
| そのビンにサラダオイル入っている? | Is there any salad oil in the bottle? |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%85%A5&page=37