| ついに彼女は権力の座を手に入れた。 | Finally she attained a position of power. |
| 招待状を送るときには私も入れてね。 | Don't leave me out when you're sending the invitations! |
| 間もなくそこでは乾季に入るだろう。 | The dry season there will set in soon. |
| 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 | She called the pupils into the room. |
| 移民は流れを成してその国に入った。 | Immigrants entered the land in streams. |
| この瓶には2リットルのお湯が入る。 | This jar can hold two liters of hot water. |
| この切符では2人無料で入場できる。 | This ticket will admit two persons free. |
| 彼女はいつも庭の手入れをしている。 | She always keeps the garden. |
| 熱いコーヒーを入れてあげましょう。 | Let me make you a cup of hot coffee. |
| これらの帽子はどれも気に入らない。 | I don't like any of these hats. |
| 私はこの自転車をただで手に入れた。 | I got this bicycle for nothing. |
| 医者は彼女に入院することを勧めた。 | The doctor advised her to enter the hospital. |
| 犬はうさぎを追って森の中に入った。 | The dog pursued a rabbit into the forest. |
| 万一明日梅雨に入ったらどうしよう。 | What if the rainy season should set in tomorrow. |
| 彼は私が来た事が気に入らなかった。 | He was displeased with my coming. |
| 収入内で生活をするようにしなさい。 | Try to live within your income. |
| これらの品目は入手がかなり困難だ。 | These items are rather hard to obtain. |
| さっきなぜかマイクが入らなかった。 | For some reason the microphone didn't work earlier. |
| だれにでも気に入ってもらえますよ。 | That should be pleasing to anyone. |
| そこには札束がいくつも入っていた。 | There were bundles and bundles of cash. |
| 彼はその大学への入学を許可された。 | He was granted admission to the university. |
| 私の母は、この夏入院していました。 | My mother was in the hospital during the summer. |
| 彼女は長い間髪にクシを入れていた。 | She was combing her hair for a long time. |
| 彼は断りなく私の部屋に入ってきた。 | He entered my room without permission. |
| これが彼らに一番気に入らなかった。 | This pleased them worst of all. |
| あなたの名前と住所を記入しなさい。 | Fill in your name and address. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%85%A5&page=36