| 先刻承知。 | I've known it all along. |
| 一寸先は闇。 | Who can read the future? |
| 先生が来る。 | There comes our teacher. |
| 先週でした。 | I bought it last week. |
| 先生に頼もう。 | Let's ask the teacher. |
| お先にどうぞ。 | After you. |
| 転ばぬ先の杖。 | Forewarned is forearmed. |
| 私は先生です。 | I am a teacher. |
| まだ先は長い。 | We have a long way to go. |
| 私も先生です。 | I am a teacher, too. |
| 彼らは先生です。 | They are teachers. |
| 彼女は先生です。 | She is a teacher. |
| 先日彼に会った。 | I met him the other day. |
| 私は先払いする。 | I pay the money in advance. |
| この先通行禁止。 | No passage this way. |
| 後悔先に立たず。 | It's too late for regrets. |
| 彼は先生ですか。 | Is he a teacher? |
| どうぞ、お先に! | Go ahead! |
| 私達は先生です。 | We are teachers. |
| あなたは先生です。 | You are a teacher. |
| 先回は難産でした。 | I had a difficult delivery last time. |
| 先回は早産でした。 | Last time I couldn't carry my baby to full term. |
| 先回は逆子でした。 | Last time I had a breech delivery. |
| 先回は安産でした。 | I had an easy delivery last time. |
| 先に寝てていいよ。 | I don't mind if you go to bed before I get home. |
| 私の父は先生です。 | My father is a teacher. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%85%88