| 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | She sang a song, smiling at me. |
| この前、僕が君にあったのはいつだっけ。 | Do you remember when I saw you last? |
| 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | I managed to get there in time. |
| 君は昨日僕に会いに来ればよかったのに。 | You ought to have come to see me yesterday. |
| 僕はテレビはあまり好きではありません。 | I don't care for television very much. |
| 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | Nobody but you can make me happy. |
| へぇー、僕の趣味は漫画を読むことだよ。 | Really? My hobby is reading comics. |
| 僕といっしょにピクニックに行かないか。 | Will you go on a picnic with me? |
| 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 | If I were you, I would wait and see. |
| 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 | I spent two hours solving the problem. |
| 君のいわんとする事が僕にはわからない。 | I have no idea what you mean. |
| 僕は髪の毛を短く刈ってもらいたかった。 | I wanted my hair cut short. |
| 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | We gave him up for dead. |
| 彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。 | To me, she's irreplaceable. |
| 彼の言うことは僕には一行にわからない。 | I can make nothing of what he says. |
| 僕たちは子供のころからの知り合いです。 | We have known each other since childhood. |
| 僕は赤ん坊同様、バイオリンを弾けない。 | I can no more play the violin than a baby can. |
| 僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。 | I don't like to take on any more work. |
| その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | I couldn't help laughing at the sight. |
| 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | What would you do if you were in my place? |
| 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | I felt my heart beating violently. |
| 僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。 | I'm sick of conferences these days. |
| リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. |
| 僕が合図するまでそこを動かないように。 | Stay where you are until I give you a sign. |
| え〜と、僕の家では十分な広さがないな。 | Well... My house isn't big enough. |
| 彼は何でも僕のすることに文句をつける。 | He finds faults with everything I do. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%83%95&page=31