| 僕は彼女の美貌のとりこになった。 | I was captivated by her beauty. |
| 僕には君の言うことが分からない。 | I cannot understand what you say. |
| 僕は彼女の歌のピアノ伴奏をした。 | I accompanied her on the piano. |
| 僕は君が成功すると確信している。 | I'm certain of your success. |
| 彼の代わりに僕を行かせて下さい。 | Let me go in place of him. |
| 僕にとって彼女は最も重要な人だ。 | She is all in all to me. |
| 僕はどうしてよいか途方に暮れた。 | I was at my wit's end how to act. |
| 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | I cannot run faster than he. |
| 僕はテストでひどい間違いをした。 | I made an awful mistake in the test. |
| 彼女は僕たちの手助けに感謝した。 | She thanked us for our help. |
| 僕はちょっと新聞に目を通したい。 | I just want to glance at the paper. |
| いや、それなら僕がやってみよう。 | Nay, then, I will try it. |
| 僕は彼になけなしのお金を与えた。 | I gave him what little money I had with me. |
| 僕はその少年の利発なのに驚いた。 | I was amazed at the boy's intelligence. |
| それは僕にはあまりに難しかった。 | It was too difficult for me. |
| その事を僕に隠さないでください。 | Don't keep me in the dark about it. |
| 君の考えは僕の考えと違っている。 | Your ideas are different from mine. |
| 君の考えは僕の考えとまるで違う。 | Your way of thinking is quite distinct from mine. |
| 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | I was late as a result of the train delay. |
| 僕たちはもう空高くにいるんだね。 | We're already high up in the sky. |
| 彼は数学が好きだが、僕は嫌いだ。 | He likes mathematics, but I don't. |
| 僕はしばしば彼女と文通している。 | I frequently correspond with her. |
| 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | I am able to swim across the river. |
| 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | Don't mention our plan to anybody. |
| 僕はこの図書館でその本を借りた。 | I borrowed the book from this library. |
| 誰も僕の意見など聞きたがらない。 | No one wants to listen to my opinions. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E5%83%95&page=20