| 彼は保守寄りだ。 | He is conservative to a degree. |
| 保証は一年間です。 | We guarantee our products for one year. |
| この肉は保存がきく。 | This meat can be preserved long. |
| 彼は承認を保留した。 | He withheld his consent. |
| 保険料は幾らですか。 | How much is the premium? |
| 保険をかけて下さい。 | Insure it, please. |
| 警察は秩序を保ちます。 | The police keep order. |
| 彼は生命保険をかけた。 | He insured himself. |
| 医療保険は使えますか。 | Can I use my medical insurance? |
| 保険の名前は何ですか。 | What's the name of your insurance company? |
| 体面を保つために行った。 | For appearances sake, I went. |
| ベスは美貌を保っている。 | Beth has preserved her good looks. |
| 私たちは保守的な国民だ。 | We are a conservative people. |
| 彼は保険会社に就職した。 | He took a job with an insurance company. |
| 親は子供たちを保護する。 | Parents provide protection for their children. |
| 名声を保つことは難しい。 | It is hard to maintain one's reputation. |
| 保険証を出してください。 | Let me see your health insurance certificate. |
| 軍隊はその地歩を保った。 | The troops maintained their ground. |
| 家を担保にお金を借りよう。 | We'll use the house as collateral so we can borrow some money. |
| 父が友人の保証人となった。 | Father vouched for his friend. |
| 彼は家に火災保険をかけた。 | He insured his house against fire. |
| 私は君の成功を保証できる。 | I can assure you of your success. |
| 彼は保険会社の重役である。 | He is an executive in an insurance company. |
| 彼女は警察に保護を求めた。 | She asked the police for protection. |
| 君の保証人になりましょう。 | I will be your guarantor. |
| その件は保留にしておこう。 | Let's put that on hold. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BF%9D