| 思う価値さえない。 | It's not even worth a thought. |
| 語る価値さえない。 | Not even worth mentioning. |
| 泣く価値さえない。 | It's not worth crying over. |
| 円の価値が急騰した。 | The value of the yen has soared. |
| 覚える価値さえない。 | Not worth the remembered value. |
| その価値は3倍なった。 | Its value had trebled. |
| それは大変価値がある。 | It is of great value. |
| それはあまり価値がない。 | It's not worth much. |
| 議論する価値は殆どない。 | It is hardly worth discussing. |
| この本の価値は半減した。 | The price of this book has been reduced by half. |
| どの本も読む価値はない。 | No book is worth reading. |
| 金銭は価値の尺度である。 | Money is the measure of worth. |
| 京都は訪れる価値がある。 | Kyoto is worth visiting. |
| この本は読む価値がない。 | This book isn't worth reading. |
| あの本は読む価値がある。 | That book is worth reading. |
| これ以上は読む価値がない。 | It's not worth reading any further. |
| 彼の演説は聞く価値がある。 | His speech is worth listening to. |
| 自分に価値を見いだせない。 | I have no self-esteem. |
| 円の価値が大きく上昇した。 | The value of the yen has risen greatly. |
| その映画は見る価値がある。 | This movie is worth seeing. |
| ドルの価値は最近低落した。 | The value of the dollar has fallen recently. |
| 痛みを感じる価値さえない。 | It's not worth the pain. |
| この諺は覚える価値がある。 | This proverb is worth remembering. |
| いま価値のあるのは沈黙だ。 | It is silence that is valuable now. |
| それはほとんど価値が無い。 | It is of little value. |
| その本は、読む価値がある。 | It is worthwhile to read the book. |
| その寺は訪れる価値がある。 | It is worthwhile visiting the temple. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BE%A1%E5%80%A4