Denshi Jisho — Online Japanese dictionary

Found 84 sentences. Page one, two, three

3人然行方不明です Three people are still missing.
彼女私の断った She turned down my request.
君のにならない Granting that favor is out of the question.
天気然としてだった The weather remained rainy.
頼人弁護士相談した The client talked with the lawyer.
承知しました I am willing to agree to your request.
すべきでしょう I ought to ask, oughtn't I?
不景気なのに物価高い In spite of the depression, the prices of commodities are still high.
然としてから便りない I still haven't heard from him.
彼の命令等しかった His request was equivalent to an order.
私達互いにあっている We are dependent on each other.
京都観光産業している Kyoto depends on the tourist industry.
彼女のひどい麻薬存症 Her husband is heavily dependent on drugs.
彼のそうしたす。 I did so at his request.
弁護士頼人無罪主張した The lawyer insisted on the client's innocence.
彼らに応じて見本送った They sent me a sample in answer to my request.
子供衣食住している Children depend on their parents for food, clothing and shelter.
によりお送りしました We sent you the book at your request.
その頼人事務所かけこんだ The client went running into the office.
日本石油外国している Japan depends on foreign countries for oil.
それすべて天候している It all depends on the weather.
その殺人事件然としてである The murder remains a mystery.
経済漁業している The economy of the island is dependent on the fishing industry.
事務弁護士遺言状作成した I asked the solicitor to make out my will.
、トム大変両親しています Now Tom depends on his parents very much.
日本経済然として安定している The economy of Japan is still stable.
経済農業している The country's economy depends on agriculture.
資金集めるようした She asked him to raise the funds.

Found 84 sentences. Page one, two, three