Denshi Jisho — Online Japanese dictionary

Found 1291 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

ペン動かす距離短かったり速度遅かったりするうまくジェスチャー認識されず思った通りできない If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
どこいらっしゃいます学園跡地られていますで、特集まりなる傾向あります Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
未来進行未来時点進行出来事表現する用いられます例文進行考えられません The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
意識してよう私たち読書たび行うこと一つあるそれ私たち個性接触することある There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.
〜〜・・・迎え酒でもかしら」「ちょっとやめてほら今朝焼き魚ったからこれだったら食べられるでしょ "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK."
マウスキーボード行ったりきたりする煩雑キーボードきるようショートカットキーしょう It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?
将来いつかコンピューター文学翻訳着手するようなれば、われわれ知るような文学最期迎えることなるだろう When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.
海抜低い土地水浸しになるだろう。ここと人々住むところなくなり塩水によって損害受けること意味する Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.
CFIT乗務員航空機完全コントロールすべて正常ているもかかわらず、地面激突する場合起こるものである When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.
大学たて新人資料ったりコピーったり裏方仕事徹するだろう、勝手想像していたです見事裏切られました I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
ときどきとても愛されてきた古い建物取り壊してアパート建てる場所ろうという提案あらしような怒り抗議招くことある。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
黄色い粉末白い粉末混ぜて茶色粉末したり結晶粉末混ぜてほこりしたり液体固体結合させてったりなどあれこれやってみただ。 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
こうした引用友人込み入った内容連絡行う効果的あった。時代理解してもらえること充分期待してそうしたから引用きたからある。 These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
ますます多くコンクリートられるようになりコンクリート木造ほど簡単燃えないため火事以前ほど恐ろしいなくなっている Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
芸術人間活動最終的な生産物であり人類あらゆる精神的な苦痛果てしない苦労挫折した努力最後正当化してくれる思っていた The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
すべて芸術最高あらゆる実現されており何も与えるきず、落ちつかないただ受動的見つめる飽きて仕舞うだった In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.
唯一人生意味与えてくれるような芸術しい人生と言う含めて考えよって、途方ない考え修正した、それで尊重していたであった Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.

Found 1291 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50