| 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | Compare your composition with the example. |
| 彼の英作文はほとんど誤りがない。 | His English composition has few, if any, mistakes. |
| 私たちは牛乳でバターを作ります。 | We make milk into butter. |
| 過ちのない者は何も作り出せない。 | He who makes no mistakes makes nothing. |
| 彼は、昨日私に箱を作ってくれた。 | He made me a box yesterday. |
| 彼らの家を作るのに石が使われた。 | Stone was used to build their houses. |
| 台風は作物に大きな被害を与えた。 | The typhoon caused great damage to the crops. |
| 台風は作物に大きな損害を与えた。 | The typhoon did much damage to the crops. |
| 彼の新作の小説をどう思いますか。 | What do you think of his new novel? |
| 彼の新作の小説は来月出版される。 | His new novel will come out next month. |
| 我々は森を切り開いて道を作った。 | We cleared a path through the woods. |
| 彼の娘は動作がきびきびしている。 | His daughter is quick in her movements. |
| 彼女は私にケーキを作ってくれた。 | She made me a cake. |
| その作家は自分の書斎で自殺した。 | The author killed himself in his study. |
| クッキーの家は木で作られている。 | Cookie's house is made of wood. |
| その作家は丸太小屋に住んでいる。 | The writer is living in a log cabin. |
| 近くでバスケットが作られている。 | Baskets are being made nearby. |
| 台風で稲作は大きな被害を受けた。 | The typhoon did great damage to the rice crop. |
| その作家は会話を書くのがうまい。 | The writer is very good at a dialog. |
| 薬の処方箋を作ってあげましょう。 | Let me write you a prescription for some medicine. |
| その作家はユーモアに富んでいる。 | The writer is very humorous. |
| その機械は一日中作動しています。 | The machine operates all day long. |
| 君に模型飛行機を作ってあげよう。 | I'll make you a model plane. |
| システムが作動しない場合がある。 | There are cases where the system doesn't go. |
| あのおもちゃは木で作られている。 | That toy is made of wood. |
| その作家の文体は挿入語句が多い。 | The writer has a parenthetic style. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BD%9C&page=15