| チェックアウト・タイムは何時ですか。 | What time do we have to check out? |
| その地域では何百まんにんも餓死した。 | Hundreds of people have starved to death in that district. |
| 私はおなかの中にも何も残っていない。 | There is nothing left in my stomach, either. |
| 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | Get up as early as you possibly can. |
| この痛みをやわらげる薬が何かほしい。 | I need some medicine to kill the pain. |
| 何とかして義務を果たそうと決心した。 | I was determined to fulfill my duties at any cost. |
| 当局は自国の通貨を何とか安定させた。 | The authorities managed to stabilize the currency. |
| これを解く何らかの方法があるはずだ。 | There must be some way to solve this. |
| 君のジョークは何度聞いてもおかしい。 | Your joke is funny no matter how many times I hear it. |
| 何とかして8時までにそこへ参ります。 | I'll be there by eight somehow. |
| ハリーは何とかその川を泳いで渡った。 | Harry managed to swim across the river. |
| 私は彼がいじめられるのを何度もみた。 | I've often seen him bullied. |
| 昨年以来からは何の便りもありません。 | We have not heard from him since last year. |
| その時彼女はあえて何も言わなかった。 | She didn't dare to say anything at that time. |
| 彼女はそのグループと何か関係がある。 | She has something to do with the group. |
| いやそれほどでもないよ。何か用かい? | Not really. What's up? |
| 実は彼はそのことを何も知らないです。 | The fact is that he knows nothing about it. |
| 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | What time does the next train leave for Tokyo? |
| 彼のことについて私は何も知りません。 | I know nothing about him. |
| 何といえばいいのか私は途方にくれた。 | I was at a loss what to say. |
| 彼は父親の前では何もものが言えない。 | He can't say anything to his father's face. |
| 何を小さなことに大騒ぎしているのか。 | What are you making a great fuss about trifles? |
| 君が何と言おうと、私はあきらめない。 | Whatever you may say, I won't give it up. |
| 実は私もその事を何も知らないのです。 | The truth is that I don't know anything about it. |
| 冷蔵庫の中には何も残っていなかった。 | Nothing remained in the refrigerator. |
| 今度はあの子は何をねらっているのか。 | What is the child up to now? |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BD%95&page=83