| 何といっても私がまちがっておりました。 | I was wrong all the same. |
| 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 | After all, their form of transport produces no pollution at all. |
| 黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。 | How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest. |
| 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 | Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BD%95%E3%81%A8%E3%81%84%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%82%82