| ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 | George weighs not less than 70 kilograms. |
| 休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。 | If you don't take a vacation, you'll collapse. |
| 一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。 | Generally speaking men are physically stronger than women. |
| これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 | These stories are told in colloquial and everyday language. |
| パトロールカーはその地区の全体を警備する。 | The patrol cars cover the whole of the area. |
| 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 | He and I are pretty much the same build. |
| 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. |
| 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | His notion was neither concrete nor abstract. |
| そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 | The boxer tried to keep your head down. |
| そのボクサーは試合のために体重を減らした。 | The boxer lost his weight for the match. |
| 彼は若い時には体が弱かったと言われている。 | He is said to have been weak when he was young. |
| 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | He wants to embody his ideal. |
| 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | Science as such is not interested in the value or worth of things. |
| 雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。 | Snow falls silently and piles up ... on top of me. |
| 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. |
| 全体として国民は政治的な改革に賛成である。 | The nation as a whole is in favor of political reform. |
| 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | All in all, the international conference was a success. |
| この男の子は、強くて健康な体を持っている。 | This boy has a strong and healthy body. |
| 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 | I have started skipping lunch with a view to losing weight. |
| フランス語はラテン語を母体として発達した。 | French has developed from Latin. |
| 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 | Words cannot describe the horror I experienced. |
| 彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。 | He did not walk into the gym. |
| この事は私自身の体験から言っているのです。 | I say this from my own experience. |
| 大火事のために町全体が灰になってしまった。 | The big fire reduced the whole town to ashes. |
| いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。 | What on earth are you thinking about? |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BD%93&page=25