| 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 | She asked me to help her with the work. |
| 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | She made herself useful about the room. |
| トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | Tom helped me to move. |
| 彼が死んだことは言伝てに知りました。 | I heard that he'd died. |
| トムは昨日お母さんを手伝いましたか。 | Did Tom help his mother yesterday? |
| 彼は、自発的にママの掃除を手伝った。 | He voluntarily helped his mum clean. |
| 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 | I'll be only too pleased to help you. |
| 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 | Is he going to help us? |
| 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | I illustrated his biography with some pictures. |
| 家の手伝いをしないといけなかったの。 | I had to help with the housework. |
| もしよろしければお手伝いしましょう。 | If you are busy, I will help you. |
| 彼への伝言をうけたまわりましょうか。 | Would you like to leave a message for him? |
| 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | I wonder if someone could help me do this. |
| 料理長においしかったとお伝え下さい。 | Please tell the chef it was delicious. |
| テレビで盛んに新車の宣伝をしている。 | The company is promoting a new car on TV. |
| 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | Will you help me with this? |
| 私は母の手伝いをしなければならない。 | I have to help Mother. |
| 彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。 | Tell him so, when he comes back. |
| 私宛に何か伝言がとどいていませんか。 | Are there any messages for me? |
| 私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。 | I'll help my mother wash the dishes after supper. |
| それをふきとるのを手伝ってあげよう。 | Let me help you wipe it off. |
| 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | I helped my mother clean the kitchen. |
| 予報はさらに降雪があると伝えていた。 | The prediction was for more snow. |
| 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 | I helped him walk across the street. |
| 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 | I helped my mother in the kitchen. |
| 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | I agreed to help him in his work. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BC%9D&page=13