| 会合には100人もの人が出席した。 | No less than 100 people attended the meeting. |
| 間もなく、私たちは再会するだろう。 | It will not be long before we meet again. |
| その買い物は会社の払いになります。 | The purchase is on the company's account. |
| 彼は出会うどの女性ともいちゃつく。 | He flirts with every woman he meets. |
| 彼は私に会っても知らんふりをした。 | He cut me dead. |
| 私は昨日空港で旧友に偶然出会った。 | Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. |
| まさか彼に会えるとは思わなかった。 | He was the last person I expected to see. |
| 時間のある時に私に会いに来なさい。 | Come and see me when you have time. |
| 私は叔母にヨーロッパで偶然会った。 | I came across my aunt in Europe. |
| あなたが出かける前にお会いしたい。 | I want to see you before you go. |
| 昨日、私は駅で彼女に偶然出会った。 | Yesterday I ran across her at the station. |
| 人々は教会や学校をそこに設立した。 | People established churches and schools there. |
| その委員会は10名から成っている。 | The committee is made up of ten members. |
| 会計係はミスを犯してとがめられた。 | The accountant was blamed for the mistake. |
| この会社はテレビを製造しています。 | This company manufactures televisions. |
| 神は田園を作り、人は都会を作った。 | God made the country and man made the town. |
| この会社には従業員が100人いる。 | This firm has a hundred employees. |
| 彼は彼女に土曜日ごとに会っている。 | He meets his girlfriend Saturdays. |
| 彼はその会に社長の代理で出席した。 | He attended the meeting as deputy president. |
| 私はロンドンで初めて彼女に会った。 | I met her in London for the first time. |
| 会議を東京ですることになっている。 | The conference is to be held in Tokyo. |
| 我々が出会ったのは全く偶然だった。 | Our meeting was just an accident. |
| 彼女に会うたびに胸がどきどきする。 | My heart beats fast each time I see her. |
| その会議を次の金曜日まで延期した。 | We adjourned the meeting until the following Friday. |
| この事件は会社のいい宣伝になった。 | This event was good publicity for the company. |
| ニックは私の会社に来る必要はない。 | Nick need not come to my office. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BC%9A&page=62