| 次の会合の日取りをご通告下さい。 | Please advise me of the date for the next meeting. |
| 会合は次の金曜日まで延期された。 | The meeting was put off until next Friday. |
| 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 | They carried on the summit conference till late. |
| その大会を準備したのは誰ですか。 | Who organized that meeting? |
| 渋谷駅で偶然吉行さんに会ってね。 | I ran into Mr Yosiyuki at Shibuya station. |
| 今月末で会社をやめることにした。 | I've decided to quit my job at the end of this month. |
| ここしばらく彼にまるで会わない。 | I haven't seen anything of him for some time. |
| その医学会議は京都で開催された。 | The medical congress was held in Kyoto. |
| お嬢さんに会わせていただきたい。 | I ask to see your daughter. |
| 彼等は委員会に女性を一人加えた。 | They added a woman to the committee. |
| あなたは彼に会っていないと思う。 | I don't believe you've met him. |
| 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 | I was chagrined at missing you. |
| 日曜日の朝に教会に行く人もいる。 | Some people go to church on Sunday morning. |
| 今の国王が会合に出席されている。 | The current king is present at the party. |
| 久美子さんにすっごく会いたいよ。 | I'm dying to see Kumiko. |
| 会合の日にちと場所が決定された。 | The date and place of the meeting have been fixed. |
| 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 | He is foolish meeting her again. |
| 私は6時にボブに会う予定だった。 | I was meeting Bob at six. |
| 彼はパリへ行き初めて私に会った。 | He went to Paris, where he met me for the first time. |
| 紛争のない人間社会はありえない。 | There can be no human society without conflict. |
| 私の専門の研究分野は社会学です。 | My special branch of study is sociology. |
| 彼女は金を払って演奏会を聞いた。 | She paid to attend the concert. |
| 彼はその会話を暗記しようとした。 | He tried to memorize the conversation. |
| それいらい彼女に会っていません。 | I haven't seen her since then. |
| 公園を歩いていたら友達に会った。 | Walking in the park, I met a friend of mine. |
| 彼はその会社の合法的な所有者だ。 | He is the lawful owner of the company. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BC%9A&page=50