| 以前お会いしたことがありますか。 | Have we met before? |
| 私は君との再会を待ち望んでいる。 | I am looking forward to seeing you again. |
| 明日の朝8時に駅で会いましょう。 | Let's meet at the station at eight tomorrow morning. |
| 私の会社では60歳が定年である。 | At our company, the retirement age is 60. |
| 私はたまたま駅で先生に出会った。 | It happened that I saw my teacher at the station. |
| わが社はあの会社と契約を結んだ。 | We made a contract with the firm. |
| その会社は教育的な本を出版する。 | The firm publishes educational books. |
| 彼女はあなたに会いたがっている。 | She is anxious to meet you. |
| その会社は外国人が経営している。 | The firm is under foreign management. |
| あなたに会えば必ず父を思い出す。 | I never see you without thinking of my father. |
| 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | My company is sending us all to Hakone this year. |
| 彼はその機会を最大限に利用した。 | He made the best of the opportunity. |
| 私たちは市内のある場所で会った。 | We met at a certain place in the city. |
| 彼はその機会を最大限に活用した。 | He made the most of the chance. |
| 出発する前に君に会いたいものだ。 | I would like to see you before I leave. |
| 近いうちにまたお会いしましょう。 | We'll meet some time soon. |
| もう一度あの人たちに会いたいの。 | I want to see them again. |
| 私に会いに来てくれてありがとう。 | It is very kind of you to come and see me. |
| ほんの2、3日前に彼女に会った。 | I saw her just the other day. |
| 彼らは昼食のため会議を中断した。 | They interrupted the meeting for lunch. |
| 前の会議でその問題を取り上げた。 | We took up that problem at the last meeting. |
| 母は担任の先生と会う予定である。 | My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. |
| 君はこの機会を利用する方がよい。 | You should take advantage of this opportunity. |
| あなたに会いたい方がおいでです。 | There is a gentleman to see you. |
| 彼らは教会への寄付を集めている。 | They are collecting contributions for the church. |
| 私は以前彼女に会ったことがある。 | I have seen her before. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BC%9A&page=49