| その会議は来週に決まりました。 | The meeting has been fixed for next week. |
| その会議は森首相が司会をした。 | The conference was presided over by Mr Mori. |
| きっとボブは会合に出席します。 | Bob will certainly attend the meeting. |
| 大都会の大気は汚染されている。 | The atmosphere in a large city is polluted. |
| あの政治家は水曜日が面会日だ。 | The politician receives on Wednesdays. |
| 送別会は来週行われるでしょう。 | The farewell party will be given next week. |
| この会の主な目的はなんですか。 | What is the chief aim of this society? |
| 会議は東京で開かれる予定です。 | The conference is to be held in Tokyo. |
| 法の尊重が我々の社会の基本だ。 | Respect for law is fundamental to our society. |
| 私は通りで偶然旧友に出会った。 | I ran across an old friend in the street. |
| 私は週に2回祖母に会いに行く。 | I visit my grandmother twice a week. |
| 私は月曜日に彼に会うつもりだ。 | I expect that I will see him on Monday. |
| 会議は今月20日に延期される。 | The meeting will be postponed till the 20th of this month. |
| 大抵の会社には労働組合がある。 | Most companies have their own labor unions. |
| 私は通りで偶然に彼女に会った。 | I met her on the street by accident. |
| 彼の経歴を会社に問い合わせた。 | I referred to the company for his work record. |
| その会は3年に1回開かれます。 | The meeting is held once in three years. |
| 帰路私はだれにも会わなかった。 | I met nobody on my way home. |
| 会議は楽観的な調子で終わった。 | The meeting ended on an optimistic note. |
| 会議は延期されると発表された。 | It was announced that the meeting would be put off. |
| 会議はそのうち始まるでしょう。 | The conference will commence in due course. |
| その会ではみんなが陽気だった。 | Everybody was bright at the party. |
| また近いうちにお会いましょう。 | I hope I'll see you again soon. |
| 彼女に再び会えてうれしかった。 | I was happy to see her again. |
| 会議はいつもより早く終わった。 | The meeting ended earlier than usual. |
| 明日10時にお会いできますか。 | Can I see you at ten tomorrow? |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BC%9A&page=42