| それは社会のためになるだろう。 | That will benefit the community. |
| 議長は委員会の始まりを告げた。 | The chairman called the committee to order. |
| このクラブの会員は50名です。 | There are fifty members in this club. |
| 私は八百屋の外で彼に出会った。 | I met him outside the greengrocer's shop. |
| 近ごろ彼の父は車で会社に行く。 | Nowadays his father goes to work by car. |
| 彼は会うたびに車の自慢をする。 | Every time he meets me, he brags about his car. |
| 近ごろ彼にはほとんど会わない。 | I have seen little of him lately. |
| 会社を危険な目にあわせないで。 | Don't put the company in danger. |
| 議会をなだめるための餌ですよ。 | It's a sop to Congress. |
| 外務大臣がその会議に出席した。 | The foreign minister attended the talks. |
| ある日彼女は森で狼に出会った。 | One day she met a wolf in the woods. |
| 議会はさいごにけんかになった。 | The argument ended in a fight. |
| その会社は大きな損害を被った。 | The company suffered a heavy loss. |
| 会社は彼の転勤願いを却下した。 | The company rejected his request for a transfer. |
| 私は彼と7時に会う約束をした。 | I made an appointment to see him at seven o'clock. |
| 明日忘れずに彼に会って下さい。 | Please don't forget to see him tomorrow. |
| たまたま私は町で彼と出会った。 | I chanced to see him in town. |
| 私は病気で会合に行けなかった。 | As I was ill, I couldn't go to the meeting. |
| 先日先生と通りで出会いました。 | I met my teacher on the street the other day. |
| その会社は甚大な被害を被った。 | The company suffered big losses. |
| 社会構造はそれほど変わらない。 | The social structure is not much different. |
| 私は帽子を取り、教会に入った。 | I took off my hat and entered the church. |
| 彼女はそこで偶然彼女に会った。 | It happened that he saw her there. |
| 彼らは一連の音楽会を開催した。 | They gave a series of concerts. |
| その会社は新車を何台か買った。 | The firm has bought some new cars. |
| 以前に一度会ったことがあった。 | I had met him once before. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BC%9A&page=37