| 職員以外入室禁止。 | Admittance to staff members only. |
| 水以外何も見えない。 | Nothing is to be seen but water. |
| ジム以外全員が来た。 | All but Jim came. |
| そうする以外にない。 | We have no choice but to do so. |
| 私以外みんな忙しい。 | Everybody is busy except me. |
| 用事以外は入場お断り。 | No admittance except on business. |
| 君以外みな行くだろう。 | All will go except you. |
| 彼以外は皆ここにいる。 | All but for he are here. |
| 日曜日以外は毎日働く。 | I work every day save Sundays. |
| これ以外は何も知らない。 | Beyond this I know nothing. |
| 水以外何も見えなかった。 | Nothing was to be seen but water. |
| 私以外はみんな招かれた。 | Everyone except me was invited. |
| 彼女以外の誰も愛さない。 | He loves no one but her. |
| 君以外はみな間違っている。 | All but you are wrong. |
| 私以外の誰もが知っていた。 | Everyone except me knew it. |
| 日曜日以外は働いています。 | I work every day except on Sunday. |
| 彼は仕事以外に興味がない。 | He has no interests, apart from his work. |
| ジョン以外はみな到着した。 | Except for John, they all arrived. |
| 青空以外何も見えなかった。 | Nothing was to be seen but the blue sky. |
| ビル以外はみな間に合った。 | Except for Bill, they were all in time. |
| ビル以外はみなあつまった。 | Except for Bill, they all made it. |
| ジム以外に誰か彼女を見たか。 | Did anybody other than Jim see her? |
| ルールには従う以外仕方ない。 | There is nothing for you to do but obey the rules. |
| これ以外のことなら何でもする。 | I will do anything but this. |
| 不可能以外のなにものでもない。 | It's all but impossible. |
| ぼくはこれ以外は何も知らない。 | I know nothing but this. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BB%A5%E5%A4%96