| その仕事から足を洗った。 | I've left that line of business. |
| 私は六時に仕事を終えた。 | I finished work at six. |
| 私は仕事に満足している。 | I'm satisfied with my work. |
| 私の仕事は大概片付いた。 | My work is almost finished. |
| 彼女の仕事は順調だった。 | Her work was going smoothly. |
| さあ仕事に取り掛かろう。 | Let's get down to work. |
| 私の仕事は終わっている。 | My work is finished. |
| 彼にこの仕事ができるか。 | Can he do this job? |
| 私の仕事は5時に終わる。 | My day ends at 5 o'clock. |
| 私は仕事でいつも忙しい。 | I'm busy with the work all the time. |
| ゆっくり仕事をしなさい。 | Work slowly. |
| 私は普通の仕事に飽きた。 | I'm tired of working a nine-to-five job. |
| 行くより他に仕方がない。 | We have no choice but to go. |
| この仕事を片付けたらね。 | I'll be with you as soon as I finish this job. |
| 弾丸は仕切り壁を貫いた。 | The bullet penetrated the partition. |
| 彼は職場でまだ仕事中だ。 | He is still at work in the workroom. |
| 仕上げの筆を少し加える。 | I add a few finishing touches. |
| この仕事は熟練を要する。 | This job calls for skill. |
| この仕事は私の力に余る。 | This work is beyond me. |
| この仕事は私の手に余る。 | This job is too much for me. |
| 彼女は先月仕事をやめた。 | She quit her job last month. |
| 首まで仕事にどっぷりだ。 | I'm up to my neck in work. |
| 二人の主人には仕えない。 | No man can serve two masters. |
| 仕事を中途半端にするな。 | Don't leave your work half done. |
| 今日は仕事を休んでよい。 | You can take today off. |
| この仕事は君に任せるよ。 | I'll leave this work to you. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BB%95&page=6