| どしどし仕事に取りかかる。 | Roll up your sleeves and get to work. |
| 彼の仕事には間違いがない。 | He is accurate in his work. |
| しかし、仕事が必要でした。 | But he needed a job. |
| 仕事が一段落したら行くよ。 | When I am finished with what I am doing, I will come. |
| 仕事が胃にこたえてきたよ。 | My job is giving me a stomach-ache. |
| 今日その仕事を申し込もう。 | I'll apply for the job today. |
| 人手が多ければ仕事は楽しい。 | Many hands make light work. |
| 彼は難しい仕事を引き受けた。 | He took on the difficult work. |
| 仕官は兵士達に前進を命じた。 | The officer told his men to advance. |
| その仕事に彼は才をふるった。 | The job drew out his talent. |
| 私は、仕事を終えてしまった。 | I had my work finished. |
| お仕事は順調にいってますか。 | How is your work coming along? |
| 私は独力でその仕事を終えた。 | I finished the work for myself. |
| ビルは先週仕事を首になった。 | Bill was canned from his job last week. |
| 私はまだ仕事を終えていない。 | I have not yet done with the work. |
| その仕事にすぐ慣れるだろう。 | You will soon get accustomed to the work. |
| 私は仕事を全部自分でやった。 | I did the whole of the work by myself. |
| 老犬に新しい芸は仕込めない。 | You cannot teach an old dog new tricks. |
| 私は仕事をたった今仕上げた。 | I got through with my work just now. |
| 来週私は仕事で東京にいます。 | I'll be in Tokyo on business next week. |
| 私は校正の仕事を引き受けた。 | I took on the job of proofreading. |
| 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | Don't hinder me in my work. |
| 彼はそのために仕事を失った。 | That cost him his job. |
| 私の仕事は皿を洗うことです。 | My job is to wash dishes. |
| 今日はあまり仕事がなかった。 | I didn't do much work today. |
| 彼は年輩の婦人に仕えている。 | He waits on an old lady. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BB%95&page=14