| 人生ははかないよ、とひとは言う。 | People say that life is short. |
| 人は規則を守らなければならない。 | One must observe the rules. |
| 彼は社会人としての自覚に欠ける。 | He lacks consciousness that he is a member of society. |
| 通りで老人が私に話しかけてきた。 | An old man spoke to me on the street. |
| 船はさらにいく人かの客を乗せた。 | The ship took on additional passengers. |
| 神の目には人はすべて平等である。 | In the sight of God all men are equal. |
| あの人の言うことはでたらめです。 | What he says is nonsense. |
| 欠席した生徒は一人もいなかった。 | No students were absent. |
| 彼はその部屋を一人で使っていた。 | He had the room to himself. |
| 私には外国人の友達が2人います。 | I have two foreign friends. |
| 2人は2月5日に婚姻届を出した。 | They had their marriage registered on February 5. |
| 一口乗りたがっている人が大勢だ。 | Many were eager to get in on the act. |
| 二人は何をしているところですか。 | What are you two doing? |
| その老人は孫をお供に従えていた。 | The old man was accompanied by his grandchild. |
| 人生はしばしば旅にたとえられる。 | Life is often compared to a journey. |
| ブラウンさんには子供が4人いる。 | Mr Brown has four children. |
| 人生はしばしば航海に例えられる。 | Life is often compared to a voyage. |
| 人は皆幸せになれるわけではない。 | Every man cannot be happy. |
| この二人の兄弟は風采が全く違う。 | The two brothers are quite unlike in their appearance. |
| このタクシーは5人しか乗れない。 | This taxi only sits five people. |
| あらゆる職業の人々が教会に行く。 | People in every walk of life go to church. |
| 彼らは3人横に並んで歩いていた。 | They were walking three abreast. |
| 彼は親切なので人に好かれている。 | People like him because he is kind. |
| その老人は足がもつれてよろけた。 | The old man tripped over his own feet. |
| 私達はその人のことを知っている。 | We know him. |
| 私は一人ぼっちで暮らしたくない。 | I don't want to live by myself. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BA%BA&page=98