| 東京の人口は横浜の4倍である。 | The population of Tokyo is four times as large as that of Yokohama. |
| 彼はコチコチの会社人間だから。 | He's just a diehard company man. |
| まるで一人で笑ってるみたいだ。 | She looks as if she's laughing to herself. |
| その家には人の気配はなかった。 | There was no sign of life in the house. |
| あなたには何人子供がいますか。 | How many children do you have? |
| 3人の子供が公園で遊んでいた。 | Three children were playing in the park. |
| 東京の人口はどのくらいですか。 | How large is the population of Tokyo? |
| 私はガンで一人息子に死なれた。 | I had my only son die of cancer. |
| 彼は人生のドラマに満ちていた。 | His life was full of drama. |
| 人々は皆その話を聞いて笑った。 | All the people laughed at the story. |
| いつでは賢い人なんていません。 | No man is wise at all times. |
| 彼女は美人だとうぬぼれている。 | She prides herself on her beauty. |
| フランス語を話せる人が欲しい。 | I want a person who can speak French. |
| 人に褒められて悪い気はしない。 | No one feels displeased when he is praised. |
| 若い人は誘惑に陥りがちである。 | Young men are prone to fall into temptation. |
| 私を一人にしておいてください。 | Please leave me alone. |
| あなたは日本人ではありません。 | You are not Japanese. |
| ドアのところに人が立っている。 | There is a man at the door. |
| ラジオを発明した人は誰ですか。 | Who is the inventor of the radio? |
| はじめまして、ジョーンズ夫人。 | How do you do, Mrs. Jones? |
| 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 | He treats me as if I am a stranger. |
| 人々は一人以外は皆救助された。 | The people were rescued all but one. |
| 神は自分の形に人を創造された。 | God created man in his own image. |
| 若い人はそう考える傾向がある。 | Young people tend to think so. |
| この事故で100人ほど死んだ。 | About one hundred people were killed in this accident. |
| その婦人は良家の出身であった。 | The lady came from a good family. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BA%BA&page=87