| 人の好みは説明できないものだ。 | There is no accounting for tastes. |
| 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | She married a rich old man. |
| これは力の強い人向けの弓です。 | This is a bow for a strong person. |
| 彼はそれができる唯一の人です。 | He is the only person that can do it. |
| 門にもたれている人は誰ですか。 | Who is the man that is leaning against the gate? |
| 彼は私たちにとって大事な人だ。 | He is precious to us. |
| 彼はとびぬけて分別のある人だ。 | He is by far the most sensible. |
| 彼の歌は若い人に大いにうけた。 | His songs were very popular with young people. |
| 人々は人身問題を心配している。 | People are concerned about racial problems. |
| 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | She married a rich merchant. |
| 丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。 | A polite manner is characteristic of Japanese people. |
| その看護婦は病人の世話をした。 | The nurse attended the patient. |
| 病人の容態は変わりかけている。 | The condition of the patient is on the turn. |
| スタジアムには大勢の人がいた。 | There were lots of people in the stadium. |
| 3人組が白昼その銀行を襲った。 | A gang of three robbed the bank in broad daylight. |
| 彼は決して嘘をつく人ではない。 | He is the last man to tell a lie. |
| その詩人は死を眠りにたとえた。 | The poet compared death to sleep. |
| 手伝ってくれる人が必要ですね。 | We need someone to help us. |
| 私は頼りになる人が欲しいです。 | I am in need of a responsible person. |
| 新しい指導者はどんな人ですか。 | What is the new leader like? |
| その男は旅人からお金を奪った。 | The man robbed the traveler of his money. |
| その部屋のゲストは20人いた。 | The guests in the room were twenty in number. |
| 類まれなる能力に恵まれた人々。 | Men of uncommon ability. |
| 3人はお互いに憎み合っていた。 | All three hated one another. |
| 彼は人里離れた家に住んでいた。 | He lived in a house remote from the village. |
| ほかの男たちが数人やってきた。 | Some other boys came along. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BA%BA&page=84