| 彼女はずっと他人行儀だった。 | She kept conversation on a formal plane. |
| 病人は唇をかすかに動かした。 | The patient moved his lips slightly. |
| 我々は美を愛する人間である。 | We are lovers of the beautiful. |
| その姉妹の2人ともきれいだ。 | Both sisters are pretty. |
| ある人が昨日私に会いに来た。 | A man came to see me yesterday. |
| 人の好意に甘えてはいけない。 | Don't depend on others' kindness. |
| 病人はまだしっかりしている。 | The patient is holding his own. |
| 警官は彼を殺人罪で告発した。 | The police accused him of murder. |
| 病人はついに病気を克服した。 | The patient finally conquered his illness. |
| 彼女は何をしている人ですか。 | What does she do? |
| そのことは人間全般に言える。 | That can be said of mankind at large. |
| 男性でも計算の遅い人もいる。 | Some men are slow at figures. |
| 病人の生命は危険な状態です。 | The life of the patient hangs in the balance. |
| ぼくは昭和に生まれた人です。 | I'm a man born in the Showa era. |
| 彼は幸福な人生を送りました。 | He lived a happy life. |
| 花を愛する人々は幸福である。 | Happy are those who love flowers. |
| アメリカ人ではないようです。 | He doesn't seem to be an American. |
| 今月は殺人事件が2件あった。 | There were two murders this month. |
| その詩人はとうとう発狂した。 | The poet went mad in the end. |
| 彼女は他人の意見を尊重する。 | She thinks much of others' opinions. |
| 一人で旅行するのが好きです。 | I like to travel by myself. |
| 彼らは惨めな犯人に同情した。 | They sympathized with the miserable criminal. |
| 警官は彼が犯人だと直感した。 | The police spotted him at once as the offender. |
| 村人達は川に木の橋をかけた。 | The village people built a wooden bridge across the river. |
| 彼は人民にとって神様でした。 | He was a god to his people. |
| 彼女は他人に思いやりがある。 | She is considerate of others. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BA%BA&page=63