| 彼とは個人的な接触がある。 | I am in touch with him. |
| 個人的な話に受け取らないで。 | Don't take it personally. |
| 私は個人的な理由でそれを断った。 | I refused it for private reasons. |
| 個人的な質問はしないほうがいいよ。 | You shouldn't ask personal questions. |
| その制度に対する個人的な敵意はない。 | I have no personal hostility to the system. |
| 昨今、個人的自由は少なくなっている。 | Personal liberty is diminishing nowadays. |
| 彼女はそのことに個人的な注意を払った。 | She gave it her personal attention. |
| 私は個人的にこういう絵が好きではない。 | I, for one, don't like pictures like this. |
| 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | Don't stick your nose into my personal affairs. |
| その件について個人的にお話できますか。 | May I talk with you in private about the matter? |
| あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | I would like to have a word with you. |
| 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 | He made superhuman efforts to maintain world peace. |
| 彼の噂は聞いているが個人的には知らない。 | I know of him, but I don't know him personally. |
| 本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。 | The truth is that the statement is his personal view. |
| あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | I'd like to have a word with you. |
| 個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。 | Might I ask you a personal question? |
| その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。 | The old doctor gave individual attention to each patient. |
| 私はそのことについて個人的な意見を求められた。 | I was asked for my personal opinion about the matter. |
| 個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。 | It's better for you to keep out of private affairs. |
| ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。 | Bob told Jane not to interfere in his personal affairs. |
| この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。 | This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. |
| 最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。 | I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails. |
| 個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。 | Personally, I don't think it makes any difference who wins the election. |
| これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 | This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. |
| しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 | If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. |
| 彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。 | She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good. |
| 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 | In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. |
| 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 | In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. |
| 大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。 | I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons. |
| 自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。 | It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal. |
| 日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。 | There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BA%BA%E7%9A%84