| お互い仇同士だ。 | They are bitter enemies. |
| お互いさまだろ。 | It seems we are in the same boat. |
| お互い相性がいい。 | The chemistry is right for us. |
| 昼と夜が交互にくる。 | Day alternates with night. |
| 友情は相互理解にある。 | Friendship consists of mutual understanding. |
| 家は互いに近くにある。 | Each house is within shouting distance of another. |
| 私達はお互い仲が悪い。 | We don't get on well with each other. |
| 相互理解は平和に役立つ。 | Mutual understanding makes for peace. |
| 好況と不況は交互に来る。 | Good times alternate with bad. |
| 彼らはお互いをながめた。 | They looked at each other. |
| 彼らはお互いぶつかった。 | They bumped against each other. |
| 彼らはお互いに微笑んだ。 | They smiled at one another. |
| 彼らは相互に助け合った。 | They gave mutual help to each other. |
| 私たちは互いに慰め合った。 | We consoled each other. |
| 彼らは交互に車を運転した。 | They drove the car one after the other. |
| 彼はお互いに微笑みかけた。 | They smiled at each other. |
| 彼らは互いに話しはじめた。 | They entered into conversation. |
| 彼らは互いに文通している。 | They communicate with each other by mail. |
| 彼は左右交互に手を上げた。 | He raised his hands one after the other. |
| 彼らは互いに微笑みあった。 | They smiled at each other. |
| 2社が互いに競争している。 | The two companies are competing with each other. |
| 相互理解は平和を促進する。 | Mutual understanding promotes peace. |
| お互いに助け合いましょう。 | Let's help each other. |
| 彼らはお互い電話で話した。 | They spoke to each other on the phone. |
| 彼らはお互いに話し合った。 | They talked to each other. |
| 好運と不幸は交互に起こる。 | Good luck alternates with misfortune. |
| ご無沙汰はお互いさまです。 | I am as much in the wrong as you are about not writing before this. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E4%BA%92